MandarinMorning ChineseSchool
021-5213 9379
Homepage
About us
Learning
Course
Training
Teachers
Students
Election
Camp
Hsk
【Learn Chinese】Chinese Euphemisms and their Meanings (Par
 
If there' something you want to say in Chinese but it feels a bit too direct or embarrassing, use a euphemism instead!
You want to learn more euphemism? This is part two of our article.
 
解雇 (jiěgù) - Being fired:
In Chinese, there are several euphemisms for 解雇 (jiě gù), which means "to dismiss" or "to fire" someone from their job. Some common euphemisms include:
1. 炒了 (chǎo le) is a colloquial expression that means "to be fired" or "to be dismissed". It is a more casual way to describe someone's termination from their position.
2. 炒鱿鱼 (chǎo yóu yú) is another informal expression with a similar meaning, which literally translates to "fried squid." It’s used metaphorically to describe someone who has been fired or let go from their job.
3. 辞去 (cí qù) - Means "to resign" or "to quit". This suggests that the person who got fired left the job voluntarily.
 
没钱 (méi qián) - Being broke:
Instead of saying someone is broke, you can use these common euphemisms:
1. 口袋空空 (kǒu dài kōng kōng) refers to having empty pockets, implying a lack of money or financial resources.
2. 手头紧 (shǒu tóu jǐn) means being tight on money or having limited funds at the moment.
3. 经济拮据 (jīngjì jié jū) describes a financially strained situation, where one is struggling to make ends meet due to limited finances.
 
死 (sǐ) - Death:
Talking about death can be sensitive, so instead of using the direct word 死 (sǐ), you can use these euphemisms:
1. 走了 (zǒu le)
走了 (zǒu le) is a euphemism for death in Chinese, which literally means "left" or "gone." It is a more gentle way to express that someone has passed away.
2. 不在了 (bú zài le)
不在了 (bú zài le) is another euphemism for death, which literally means "not here anymore" or "no longer present." It is also a polite and indirect way to convey that someone has died.
3. 去世 (qù shì)
去世 (qù shì) is a formal and polite way to express that someone has passed away in Chinese. It literally means "to leave the world" or "departed from this life." This term is used in more formal settings or when speaking about someone's death with respect and reverence.

FOLLOW US: