MandarinMorning ChineseSchool
021-5213 9379
Homepage
About us
Learning
Course
Training
Teachers
Students
Election
Camp
Hsk
Chinese Grammar: Approximations with 差不多
 
差不多 (chàbuduō), translated literally, means "the difference is not much." In practice it means something like "more or less," and is useful for expressing rough approximations.
 
差不多 (chàbuduō) as a Predicate
As a predicate, 差不多 can be used pretty much all by itself to complete a sentence after you tell us what subject we're talking about. When several things are 差不多 (chàbuduō), it means they are "more or less the same." So actually 差不多 (chàbuduō) is often understood to mean 差不多一样 (chàbuduō yīyàng), but you don't say the 一样 (yīyàng) part. You just say 差不多 (chàbuduō).
 
Simple Subject:
Let's first assume that the subject is an easily understood group of people or things.
Structure: Subj. + 差不多
You might also add a 都 (dōu) in before 差不多 (chàbuduō) if there are more than two things being compared.
Examples:
这几个地方都差不多。(zhè jǐ gè dìfang dōu chàbuduō) = These places are all pretty much the same.
这两个词的意思差不多。(zhè liǎng gè cí de yìsi chàbuduō) = The meanings of these two words are pretty much the same.
我们的想法差不多。(wǒmen de xiǎngfǎ chàbuduō) = Our ways of thinking are pretty much the same.
那两家餐厅的菜差不多。(nà liǎng jiā cāntīng de cài chàbuduō) = Those two restaurants' dishes are almost the same.
 
Several Subjects:
Let's add in a few different subjects now, using the Chinese word for "and."
Structure: A + 跟 / 和 + B + 差不多
Examples:
上海和纽约差不多。(shànghǎi hé Niǔyuē chàbuduō) = Shanghai and New York are basically the same.
Starbucks和Costa差不多。(starbucks hé Costa chàbuduō) = Starbucks and Costa are almost the same.
你的工作跟我的工作差不多。(nǐ de gōngzuò gēn wǒ de gōngzuò chàbuduō) = Your job and my job are almost the same.
 
差不多 (chàbuduō) as an Adverb
When using 差不多 (chàbuduō) as an adverb, place it before the adjective or verb.
Structure: 差不多 + Adj. / Verb
Examples:
这两个孩子差不多大。(zhè liǎng gè háizi chàbuduō dà) = These two children are more or less the same age.
我跟我哥哥差不多高。(wǒ gēn wǒ gēge chàbuduō gāo) = My older brother and I are more or less the same height.
我差不多到公园门口了。(wǒ chàbuduō dào gōngyuán ménkǒu le) = I'm almost at the entrance of the park.
电影差不多要开始了。(diànyǐng chàbuduō yào kāishǐ le) = The movie is almost about to start.
 
差不多 (chàbuduō) with a Quantity or Time Phrase
After 差不多 (chàbuduō) you can also add a phrase that expresses quantity or time. This makes it clear that you're giving a rough estimate.
Structure: 差不多 + [Quantity Phrase] / [Time Phrase]
Examples:
你儿子差不多五岁了吧?(nǐ érzi chàbuduō wǔ suì le ba) = Your son should be about 5 years old, right?
他住在上海差不多三个月了。(tā zhù zài Shànghǎi chàbuduō sān gè yuè le) = He has lived in Shanghai for about three months.
我在这家公司工作了差不多十年了。(ǒ zài zhè jiā gōngsī gōngzuò le chàbuduō shí nián le) = I've worked for this company for almost ten years.
我父母结婚差不多二十年了。(wǒ fùmǔ jiéhūn chàbuduō èrshí nián le) = My parents have been married for about twenty years.

# About us #

Founded in 2007

Chinese test and training center

200+ Chinese teachers

5000+ students



# Contact us#

Name:fiona

Phone number:021-52287809,13918358891

E-mail:info@mandarinmorning.com

www.mandarinmorning.com
If you are interested to join Mandarin Morning school or want more details about our services, scan the following QR code.







Mandarin Morning

Chinese test center attached to Confucius institute headquarters

Authorized Test Center and Training Center for International Chinese Language Teacher Certificater

10 years+ ,200 teachers ,more 10000 students,200+companies

FOLLOW US: